目前分類:文藝青年氣質女 (14)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

The Host_book cover  

已經完成預計明年上檔的電影:http://www.imdb.com/title/tt1517260/

 

莎拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

書名:牧羊少年奇幻之旅 / El Aquimista

作者:保羅‧柯賀爾 / Paolo Coelho

譯者:周惠玲

莎拉 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

首先,我不得不說,Penguin的排版還真是有夠破壞讀書心情的!
宛如古代人使用的廁紙、醜陋到極點的字體、像黑螞蟻軍隊的排版──難怪價格可以這麼低廉。

莎拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

說老實話,我不是特別喜歡這本書。

也許是因為我對日本社會不瞭解,所以沒辦法感到「啊!就是這樣沒錯!」

莎拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

by Dan Brown


莎拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"Wuthering Heights", by Emily Bronte
Norton Critical Edition, 1963

莎拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://www.wretch.cc/blog/eng97salome

晚上才剛跟牟去師大窄小的禮堂看完,其實一下子還沒能整理出什麼頭緒,

莎拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作者: aquaria (好想聊天啊...無聊 ) 看板: P_myplace
標題: Jane Austen's Novels
時間: Thu May 11 01:17:27 2006

莎拉 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

  • May 09 Tue 2006 16:29
  • quotes

一樣好笑到不行....

If my husband ever met a woman on the street who looked like one of his

莎拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I'm a riddle in nine syllables,
An elephant, a ponderous house,
A melon strolling on two tendrils.

莎拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

She fears him, and will always ask
What fated her to choose him;
She meets in his engaging mask

莎拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近先是在視聽館看了BBC拍的mini電視影集,
由Colin Firth和Jennifer Ehle所主演的。

莎拉 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 I leant upon a coppice gate
        When Frost was spectre-grey,
And Winter´s dregs made desolate

莎拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The rain set early in tonight,
The sullen wind was soon awake,
It tore the elm-tops down for spite,

莎拉 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()